Кавычки в кавычки!?

Иногда можно столкнуться с необходимостью втиснуть в одно заключенное в кавычки словосочетание/предложение ещё одно, также заключенное в кавычки.

Сперва рассмотрим самые популярные виды кавычек:

Французские кавычки («ёлочки») «ёлочки»
Немецкие кавычки («лапки») „лапки“
Английские двойные кавычки “английские двойные”
Английские одиночные кавычки ‘английские одиночные’
Польские кавычки „польские кавычки”
Шведские обратные кавычки »шведские«

В английском языке при необходимости заключить фразу в кавычках внутри другой фразы в кавычках на помощь приходят двойные (“…”) и одинарные (‘…’) кавычки (двойные – внешние; одинарные – внутренние):

  • “When I say ‘immediately,’ I mean some time before August,” said the manager.

Однако, в русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», которые, к сожалению, нельзя превратить в одинарные. При необходимости использования кавычек внутри кавычек нам на помощь приходят немецкие „лапки“. Если отсутствует техническая возможность использовать кавычки разного рисунка, то закрывающие кавычки ставятся только один раз. Кавычки одного рисунка рядом не повторяются:

  • Предпочтительно: работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об „империалистическом экономизме“», ЗАО «Издательский дом „Комсомольская правда“», ООО «Компания „Металлинвест“».
  • Допустимо: работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме» , ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда» , ООО «Компания «Металлинвест» .
  • Неправильно: работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме»» , ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда»» , ООО «Компания «Металлинвест»» .